Duits en Dutch en Nederlands
September 6, 2007 at 12:55 pm | In German |Tags: Dutch, Nederlands, Old English, Oud Engels
De meneer Andrew vond het grappig om te beweren dat de Duitsers feitelijk ‘Dutch’ praten, en de Oostenrijkers Walloons. Da’s natuurlijk niet helemaal fout, en om hem dit de bewijzen zal ik nu voor een tijdje op ‘Hollands’ (Nederlands, ‘Dutch’) bloggen. Een goede oefening voor mij om mijn Nederlands niet helemaal kwijt te raken!
De heeer is er van mening dat ze met hun beetje Oud Engels in staat zouden zijn om dit te lezen en te begriepen. Welaan: Begin maar met je vertaling! Ik zal het zeker prettig vinden.
Het adres van mijn nieuwe blog, ookal heb ik er nog niet zo erg veel geschreven, is …iets met Piefke… - een Piefke is het woord wat de Oostenrijkers graag gebruiken om naar een Duitser te verwijzen.
4 Comments »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URI
Leave a comment
Blog at WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.


Ja, dat kan wel. Middelnederlands en Middle High German zijn erg dicht bij elkaar. Ik weet nu niet hoe dat met Old English and Middelnederlands zit, maar misschien zijn er ook een reeks overeenkomstigheden
Comment by anaj — September 6, 2007 #
oon gonkilshciffen derzweidelburg
Comment by Andrew — September 7, 2007 #
ha! how do you like this?
http://unfu.com/indext.html
Comment by anaj — September 7, 2007 #
Ein inkheffaschen der monkey hoe ingelstadt.
Comment by Andrew — September 7, 2007 #